Benito Varela Jácome (Soutolongo, Pontevedra, 1919) ejerció como profesor de Literatura Hispanoamericana en la Universidad Complutense de Madrid y en la Universidad de Santiago, donde se jubiló y fue nombrado catedrático emérito en 1989. El libro que aquí se ofrece es una recopilación de artículos sobre la novela hispanoamericana de los siglos XIX y XX, publicados entre 1977 y 1997, que se hallaban dispersos en diferentes revistas y en los que se aborda el estudio de la literatura como creación artística sin olvidar su carácter histórico. Con esta edición se facilita a los lectores el acceso a estos ensayos de gran relevancia para la crítica hispanoamericanista. Eva Valcárcel es profesora de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de A Coruña y autora de monografías como El fulgor o la palabra encarnada, La introducción del vanguardismo en la poesía hispánica o La vanguardia en las revistas literarias.
La autora analiza la presencia literaria en los tratados de magia en un periodo, los Siglos de Oro en España, en el que el pensamiento mágico de raíz neoplatónica y herencia renacentista comienza a ser barrido por el racionalismo.
"Todos sabemos del enorme desarrollo de la teoría y de la práctica de la edición de textos literarios. Sin embargo, no nos hallamos en la misma situación con respecto a la edición de obras de lingüística, cauce menos desarrollado en cuanto a metodología, como si tal práctica pudiera darse sola, casi intuitivamente, sin unas técnicas adecuadas. Pues bien: tratándose de un autor tan complejo epistemológicamente como Eugenio Coseriu, y de la edición de El problema de la corrección idiomática, se entenderá perfectamente que la preparación del terreno para una responsable edición crítica resulte, a su vez, compleja. Por ello, en lugar de un prólogo o, con carácter más amplio y trascendente, una introducción en el pliego de principios del primer volumen de la obra, se haya optado por una construcción extensa y con cimientos sólidos, de manera que el largo camino de la próxima edición de la anunciada obra coseriana no se resienta en ningún punto de ese trayecto, no sufra distorsiones o resquebrajamientos teóricamente posibles, por las dificultades de un «macrotexto» más bien asendereado y de una densidad de contenido difícilmente superable. Cuando el lector pueda contar con la mencionada edición crítica, entenderá, igualmente, la necesidad de todo un libro para crearle el entorno a tan magna obra."
Entre el XX y el XXI. Antología poética andaluza (I), es una obra esencial que reúne una floresta de los poetas andaluces que, a criterio del antólogo, son significativos en el panorama actual de la poesía que se escribe entre dos siglos.
Cada español tiene una antología en su mente y también cada crítico. Como propuesta libérrima ha rehuido de las capillas literarias e intenta ser integradora de una amplia realidad nacional. Los escritores seleccionados tienen una obra extensa y contrastada, formando parte, en algunos casos, de una nómina restringida de la poesía española contemporánea. En este primer volumen puede encontrar el lector escritores tan conocidos como ANA ROSSETTI, BENÍTEZ REYES, JUANA CASTRO, RAFAEL DE CÓZAR, MANUEL GAHETE, ANTONIO RODRÍGUEZ JIMÉNEZ,ROSA DÍAZ, JOSÉ LUPIÁÑEZ, MANUEL MOYA, JUAN JOSÉ TELLEZ A él seguirá un segundo volumen con el que el lector podrá deleitarse en la lírica de otros grandes escritores andaluces de nuestro tiempo. Entre el XX y el XXI. Antología poética andaluza (I) es una obra necesaria que reúne la mejor poesía del momento en Andalucía.
Propuesta de una lectura sexo-genérica del siglo XIX que busca deconstruir el carácter aparentemente homogéneo de la fraternidad letrada, desvelando la masculinidad como constructo cultural y performativo.
Este texto realza, desde perspectivas muy variadas, las singularidades de esta crónica. La colección incluye el clásico ensayo de Mario Vargas Llosa sobre el luminar cuzqueño y los trabajos presentados por sobresalientes especialistas en el simposio internacional realizado en Nueva York. A esta ampliación se le ha añadido una introducción, una bibliografía general, trece ilustraciones, un índice onomástico y la conversación sobre la obra maestra del Inca Garcilaso entre Mario Vargas Llosa y Raquel Chang-Rodríguez.
La novela escrita por mujeres en el Barroco evidencia que la mujer como signo es un mito cultural cambiante. María de Zayas propugna la intervención de la mujer en la institución literaria. Mariana de Carvajal trata la intimidad como estatuto real de la burguesía naciente. Leonor de Meneses busca masculinizar su espacio. Tres modos distintos de concebir la novela en el siglo XVII español. Evangelina Rodríguez Cuadros, catedrática de la Universidad de Valencia, y Marta Haro Cortés, profesora titular de la misma Universidad, editan tres obras de Zayas (El prevenido engañado, La fuerza del amor y Estrago que causa el vicio), tres de Carvajal (Quien bien obra, siempre acierta, El esclavo de su esclavo y La industria vence desdenes), así como otra de Meneses (El desdeñado más firme) inédita hasta hoy, y estudian en la introducción la tipología del discurso femenino de la época y la posible transgresión del sistema cultural que significa.
El estudio de la narrativa de Carmen Laforet, Rosa Chacel, Ana María Moix, Esther Tusquets, Montserrat Roig y Marina Mayoral, y de las relaciones intelectuales y afectivas existentes entre algunas de estas escritoras, revela que la amistad y el amor entre mujeres ocupan un lugar clave en la literatura española contemporánea. Muestra, asimismo, que la textualización de estas relaciones ofrece numerosas posibilidades literarias y propone fundamentales interrogantes políticos, en concreto, sobre la atormentada historia española del siglo XX. En torno a estas relaciones se plantea la revisión de paradigmas narrativos y culturales dominantes, se reflexiona sobre el género como categoría histórica contingente, pero al mismo tiempo ineludible, se problematiza la codificación de los vínculos femeninos y la política de la identidad en la España contemporánea, se afirma la indisoluble imbricación de lo personal y lo colectivo, y se aboga por contrarrestar el carácter sesgado de las genealogías literarias.
Obra dividida en seis capítulos que toma por referencia la obra de Juan Marsé para explicar los movimientos migratorios en Barcelona.
En este ensayo se aborda de un modo novedoso un tema poco estudiado del modernisno hispanoamericano, la novela decadente. A partir de la teoría queer y del psicoanálisis se abordan temas como la autobiografía, las representaciones del cuerpo y el erotismo, en un corpus de novelas hispanoamericanas del fin de siècle. Eros pervertido sostiene al menos dos tesis. El decadentismo hispanoamericano fue, además de una ética y una retórica, fundamentalmente, una erótica. Y como toda erótica era adverso a la moral establecida. Hacía peligrar las costumbres y el orden social al amenazar la estabilidad del matrimonio y proclamar el placer fuera de la procreación. La autora propone, además, que la novela decadente hispanoamericana puede haber sido una forma de resistencia a la medicalización de la sexualidad, un pequeño obstáculo en la constitución del reinado de eso que Foucault llamó scientia sexualis.
En este libro Martí se sorprende una y otra vez ante el dinamismo de la sociedad norteamericana. El capital está asociado con la movilidad de las clases sociales y remueve una y otra vez, con extrema perversidad los órdenes establecidos. Escenas americanas es un libro futurista, marcado también por el exilio de Cuba, en el que Martí retrata con ojo crítico, en pleno siglo XIX, las obsesiones del capitalismo contemporáneo.
Nos sitúa ante las preguntas que motiva esa enigmática o de su hermoso título: ¿disyunción?, ¿contraposición?, ¿equivalencia?, ¿analogía?, ¿elección ineludible? Tener conciencia del Jardín, de estar en él, es comenzar ya e inexorablemente a perderlo.
RESOURCES FOR:
publishers | libraries | individual users
Condiciones de Uso | Política de Privacidad
© 2010 - 2012 Digitalia - Todos los derechos reservados
[222] conectados