
Este volumen analiza las relaciones intertextuales e interdiscursivas del universo literario como proceso comunicativo imbricado en la textura social, atendiendo con preferencia a las que lo vinculan con los restantes artísticos y con los de la llamda comunicación de masas.
El presente número de la revista Anthropos dedicado a Francisco Ayala con motivo de la concesión del Premio Cervantes, recoge un selecto grupo de estudios que pone de manifiesto una vez más el interés literario y social en la actualidad de la obra y pensamiento de este autor. Se completa con el Suplementos 40 (septiembre 1993) que reúne una Antología de textos de Francisco Ayala.
En este número de revista Anthropos se recoge la obra y el trabajo del Dr. Badia i Margarit en la universidad y en la sociedad, su presencia admirable en instituciones internacionales, que configuran su vida y su vocación comprometida siempre con la realidad social de Cataluña y expresan su dedicación entusiasta, plena de méritos, éxitos y preocupaciones. Se complementa con el Suplementos 6 (marzo 1988) que recoge una selección de textos del autor.
Este libro ha sido elaborado para los hispanohablantes que empiezan sus primeras andaduras en el estudio del coreano, con el fin de facilitarles un acercamiento rápido y sencillo al sistema lingüístico del idioma asiático. Siendo fiel a este propósito, se han comparado los dos idiomas, el coreano y el español, aproximando todo lo posible la similitud funcional o gramatical de ambos. La breve y concisa introducción facilita mucho la comprensión en general del idioma y en cada apartado, junto con la explicación gramatical, se encuentran abundantes ejemplos que contribuyen a reforzar el conocimiento adquirido de la gramática coreana. Abarca las nociones más básicas de la gramática coreana, consideradas imprescindibles, respondiendo a la necesidad de fomentar una base sólida del conocimiento gramatical, pero sin renunciar a los detalles de los diferentes matices en el uso del idioma o las oraciones complejas, abriendo el paso al siguiente nivel más avanzado. Se han incluido pequeños textos para la traducción, extraídos de los cuentos tradicionales coreanos para establecer el primer contacto con la literatura del país de la calma matutinal. Destaca por ser el primer manual de gramática coreana, adaptada para su enseñanza en español, que se ha publicado hasta ahora en España, al tiempo que está demostrada su eficacia puesta en práctica a lo largo de 5 años en las aulas universitarias.
Poesía Visual Española (Antología incompleta) incluye obras de cincuenta y siete autores, cada uno de los cuales ha participado con cuatro poemas. La obra gráfica de cada autor se acompaña con una nota bibliográfica y una poética. Figuran en esta selección, además de las más prestigiosas y reconocidas figuras de esta modalidad creativa, otros autores que se iniciaron en estas tareas hace pocos años. Desde hace ochenta, noventa años, van apareciendo en España las primeras creaciones de este género poético, a medio camino entre la plástica y la escritura, y cuyas capacidades expresivas se verán ampliadas con los medios proporcionados por las corrientes vanguardistas: surrealismo, creacionismo, futurismo.
Dos cosas fundamentales son destacables en el quehacer científico, cultural y docente del Dr. Miquel Siguán, por encima de todo: su inquisición personal de la realidad, con visión siempre crítica, indagadora e innovadora, en una palabra, inteligente y, más peculiar todavía, su enorme esfuerzo por crear una infraestructura científica en aquellos campos y temas de su trabajo universitario.
Éste es un libro sobre las esclusas del pensamiento que reivindica lo fragmentario como el discurso de la diferencia. En distintos capítulos se desarrollan las ideas de mezcla, (im)pureza, eclecticismo y tecnología, tratando de restaurar nociones históricamente maltrechas por los intereses académicos, políticos y morales. La obra es un texto de metafísica (ontología) democrática, en el que también se habla de semiótica, moral, psicología, epistemología, estética e incluso de filosofía de la historia.
Número dedicado al admirable intelectual y filólogo Francesc de B. Moll y al objeto de su labor intelectual: la lengua, la historia, la geografía de la cultura catalana. La seriedad de sus investigaciones científicas pone de manifiesto la cobardía, ignorancia y mala fe de muchos rectores de la cultura. Su labor científica es necesaria para desvelar la realidad histórica y su amplitud. La cultura es siempre un hecho de realidad y de comunicación, campo adecuado de investigación. Completa este número la documentación sobre Lexicografia Catalana desde 1489 hasta 1938.
El Vocabulario de los vocablos (1565) de Jacques de Liaño es el primer texto lexicográfico bilingüe francés-español publicado en España. Este libro nos adentra en el estudio de la situación de la lengua francesa -su recepción, su expansión y su enseñanza como idioma extranjero- en la España del siglo XVI. En él se analizan de forma exhaustiva todas las fuentes anteriores y se considera la rentabilidad lingüística de la obra en relación con la fecha de edición. También se presta particular atención a las reglas de pronunciación del francés y del español que aparecen en el Vocabulario. Además se aportan nuevos y valiosos datos sobre la personalidad de Liaño. El libro se divide en tres partes: comienza con un estudio preliminar, sigue con la edición anotada del Vocabulario y concluye con dos útiles anexos elaborados por los autores.
El presente dossier recoge la autobiografía intelectual y científica del profesor Francisco Rodríguez Adrados, y su bibliografía, compilada por Mª E. Martínez-Fresneda; se completa con la colaboración de F. Rodríguez Adrados sobre Historia de la fábula greco-latina, II: las colecciones de fábulas de época imperial romana y medieval.
En este libro se defiende la hipótesis de que expresiones como mención en Luis hizo mención del problema o el pelo en Luis me tomó el pelo no se habilitan en la sintaxis por medio de los procedimientos habituales, sino por medio del reanálisis sintáctico. Se demuestra que dichos constituyentes no son expresiones referenciales ni argumentos sintácticos y resultan habilitados como parte del predicado. El objetivo final de la obra, además de explicar la naturaleza y el soporte empírico del principio de habilitación por reanálisis mediante el estudio del comportamiento sintáctico y semántico de estas expresiones, consiste en mostrar que los principios fundamentales de la gramática de las lenguas naturales no sólo afectan al uso normal del lenguaje sino también al uso «idiomático».
El libro analiza las principales características de este género de poesía moral basándose en las obras de dos autores franceses del primer tercio del siglo XIV: Jean de Condé y Watriquet de Couvin. El autor descubre que los dits de esta época presentan un modelo compositivo común procedente de la preceptiva retórica de las artes praedicandi. La idea encuentra además justificación en dos factores concomitantes: el hecho de que la mayor parte de los creadores de dits eran clérigos con un sustrato intelectual similar y la existencia en estos poemas de una clara intención didáctica. El estudio toma asimismo en consideración la evolución social y literaria de Francia, que incide sobre la temática elegida y que determina el uso de las normas retóricas de la predicación.
RESOURCES FOR:
publishers | libraries | individual users
Condiciones de Uso | Política de Privacidad
© 2010 - 2012 Digitalia - Todos los derechos reservados
[113] conectados