Éste es un libro sobre las esclusas del pensamiento que reivindica lo fragmentario como el discurso de la diferencia. En distintos capítulos se desarrollan las ideas de mezcla, (im)pureza, eclecticismo y tecnología, tratando de restaurar nociones históricamente maltrechas por los intereses académicos, políticos y morales. La obra es un texto de metafísica (ontología) democrática, en el que también se habla de semiótica, moral, psicología, epistemología, estética e incluso de filosofía de la historia.
“Crónica, política, fotografía, cine, sociología, filosofía, crítica literaria, performance, psicoanálisis, educación, feminismos, movimientos de minorías sexuales, poesía, ensayo, heteros, bi, homosexuales, trans, academia, activismo, es precisamente esta multiplicidad la que justifica el título de este libro: Cruce de Lenguas. Se trata de lenguas que no se someten, que se tocan, que se entremezclan y se repelen, que son extensas o breves, que dialogan o se encierran, que obligan a producir nuevos soportes y admitir nuevas combinaciones. Respetar el cruce de lenguas, intentar no someterlas, ha sido una ambición en la generación de esta publicación. Es, sin duda, esto mismo lo que aporta a la diversidad con la que está constituida. Es, también, lo que obliga a nuevas prácticas de lectura, mirada y escucha.
El presente volumen recoge un puñado de aforismos duros, libres y plenos de humor amargo. El primero de ellos dice así: Cuenta un mito sintoísta que el tiempo surgió en el momento en que la diosa Amateratsu abandonó su escondite para contemplarse en un espejo. Que la creación sea un acto de vanidad, parece lógico, pero me gustaría a mí saber qué mancha, qué excrecencia, qué espanto contempló la diosa en su espejo como para que se le despertara el rencor suficiente para crear esta disfonía que nos rodea. De entonces acá, todos los emperadores del Japón pasan la noche de su coronación en el interior del templo que guarda el espejo terrible, y allí se asoman a su reflejo, como hizo la diosa, para que el pecho se les llene del furor imprescindible para dirigir un imperio. El resto del libro nos invita a adentrarnos en esa excrecencia y a disfrutar de ella.
La máquina de lenguaje no es una metáfora, sino un modelo de lo que es el lenguaje humano, presente en los últimos 40 años en la ciencia del lenguaje y en la psicología humana, y que hunde sus raíces en la propuesta de Alan Turing (seguida por Noam Chomsky y su escuela) de que los procesos cognitivos humanos, entre ellos el lenguaje, son computacionales. Esto ha dado origen al cognitivismo computacional, que estudia la gramática como un caso de computación. Este libro trata de los orígenes intelectuales y los límites de la máquina de lenguaje y de las consecuencias para el hombre y su lugar en la naturaleza y en la sociedad. El autor examina tanto la caracterización computacional del lenguaje, la tesis de que la gramática es una máquina de lenguaje fijada de forma innata en el cerebro, como los aspectos biológicos y genéticos del lenguaje, y la idea asociada de que el hombre es un agregado de máquinas para hablar, pensar y razonar.
Este libro pretende ser una invitación a la armonía entre las lenguas y, lo que es más decisivo, entre sus usuarios, desde las coordenadas que traza el mundo actual. No obstante, propone lanzar esa mirada hacia el futuro tras remontarse a lo que han sido las raíces históricas y biológicas del lenguaje humano. Ello obliga a ser conscientes del papel nucleador desempeñado por las lenguas, no solo en nuestra configuración biológica como especie, sino en nuestra singular capacidad de socialización. Si ello es así, únicamente cabe primar la comunicabilidad como faceta primordial en la vida de las sociedades, por encima de cualquier otra consideración ideológica. Al margen de los intereses políticos que el autor no ignora, en estas páginas se aboga por la posibilidad factible de encontrar mecanismos de coexistencia digna, equilibrada y racional entre las lenguas. De ahí que, como metáfora global de esa reflexión, se invita al lector a que sustituya la divinidad babeliana, herméticamente monolingüe, por una divinidad políglota, capaz de entender la diversidad lingüística como un don, y no como un castigo.
La llamada lingüística cognitiva se define a sí misma de tres maneras: como teoría lingüística, como teoría cognitiva, es decir, teoría del conocimiento, y como disciplina científica. Ahora bien, en consonancia con esa triple definición cabe que nos hagamos las siguientes preguntas: en primer lugar, ¿es la lingüística cognitiva una disciplina lingüística, es decir, una disciplina que se adecua al objeto que estudia, que no es más que el lenguaje?, en segundo lugar, ¿es la lingüística cognitiva una disciplina cognitiva o cognoscitiva, es decir, una teoría del conocimiento?, y, en tercer lugar, ¿es la lingüística cognitiva ciencia, es decir, epistéme o bien es techné, es decir, técnica o método de estudio? Si es ciencia, ¿es la lingüística cognitiva ciencia de lo absoluto, es decir, de lo humano o ciencia de realidad o es, por el contrario, doxa, es decir, opinión o ideología? Este libro analiza la llamada lingüística cognitiva y responde a estas preguntas.
El problema de las relaciones lenguaje-pensamiento está siempre presente en toda teoría lingüística, incluso es un problema con el que cuentan los hablantes. El problema es hoy de la máxima actualidad gracias a las llamadas ciencias cognitivas, las cuales han instaurado la cognición como objeto de estudio. En este libro se estudia el problema desde el ser hablante, diciente y cognoscente como realidad radical: Se estudian las cuestiones epistemológicas relativas al mismo. Se dirige la atención hacia el concepto de logos, se analizan las soluciones más representativas dadas desde al lingüística y la filosofía. Entre las primeras se estudian la teorías de Humnoldt, Sapir, Whorf, el enfoque naturalista de Noam Chomsky, las soluciones de Anna Wierzbicka, la lingüística cognitiva y Eugenio Coseriu, quien separa el logos semántico del logos apofántico.
Dijo alguien un vez: «hay tres cosas en la vida por las que nunca deberás correr: un colectivo, un amor o el último modelo de la teoría generativa. ya va a venir uno nuevo en cualquier momento...».
Este libro hace una aproximación al lenguaje como producción por parte de unos sujetos que son, a la vez, libres e históricos, absolutos y limitados, creadores de realidades nuevas y que utilizan siempre realidades comunes dentro de una comunidad de hablantes o lengua. En función de esta aproximación, la obra hace una revisión de los principios en los que se fundamenta la teoría de Noam Chomsky. Ésta se caracteriza, por un lado, por sus distintas formulaciones y, por otro, por su fidelidad a los mismos principios, unas veces explícitos y otras, implícitos.
Estudio histórico sistemático sobre la reflexión de Ortega y Gasset en Miseria y esplendor de la traducción, y su influencia en la traductología contemporánea para contribuir a la reconstrucción del pasado de la disciplina. Se exponen trabajos dedicados exclusivamente al estudio del ensayo, trabajos con una valoración del mismo, reflexiones que lo mencionan...
RESOURCES FOR:
publishers | libraries | individual users
Condiciones de Uso | Política de Privacidad
© 2010 - 2012 Digitalia - Todos los derechos reservados
[218] conectados