A partir de una introducción a la época en la que Antonio de Nebirja realiza su obra, se realiza un exhaustiva interpretación desde el máximo respeto a lo escrito por Nebirja, adaptando el texto y los caracteres al castellano y a los grafismo actuales.
Este libro presenta los epistolarios de Julián Ribera Tarragó y Miguel Asín Palacios, dos de los más importantes arabistas españoles, que se conservan en el Centro de Ciencias Humanas y Sociales del CSIC, procedentes de la antigua Escuela de Estudios Árabes de Madrid y descubiertos en 1999. A partir de esa fecha se inició el proceso de recuperación que ahora culmina en la publicación de su catálogo, precedido de un estudio introductorio y acompañado de los correspondientes índices. Se trata de un fondo documental de gran valor para el conocimiento, no sólo de la historia del arabismo español, sino del conjunto de las humanidades en España en el periodo comprendido entre 1886 y 1944.
Se recogen en este número de Suplementos 6 (marzo 1988) selección de trabajos del Dr. Badia i Margarit concebidos dentro de la dimensión evolutiva de la lengua catalana. Se complementa con la revistaAnthropos nº 81 (febrero 1988) dedicada al autor. Incluye el presente Suplementos una segunda parte de la documentación sobre Lexicografia Catalana cuya primera parte apareció en Anthropos nº 044 (diciembre 1984) dedicada a Francesc de B. Moll.
Alonso Zamora Vicente (1916-2006), filólogo, escritor y académico, es uno de los miembros más representativos de la segunda generación de la Escuela de Filología Española. Este libro ofrece una visión global, pero a la vez detenida, del mundo de la filología española del siglo XX; con una importante aportación de documentos originales, tomados de fuentes que, en su mayoría, nunca antes se habían utilizado. Los centros más relevantes de la filología hispánica -la Universidad de la República, el Centro de Estudios Históricos, la universidad española de la posguerra, la Real Academia, el Instituto de Filología de Buenos Aires y El Colegio de México- quedan ampliamente retratados, sin perder de vista la situación humana y científica de las personas que los integraban, todas ellas filólogos y escritores de primer orden. Y ello de la mano de Zamora Vicente, atalaya ideal desde la que contemplar el devenir de la vida intelectual española del pasado siglo.
Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1857-1925). Filipinas. Fruto, de su actividad lingüística y etnológica son los textos aquí reunidos. En 1899 el gobierno revolucionario de Filipinas convocó un congreso en la ciudad de Malolos para redactar la primera constitución de la República; entre los presentes estaba Pardo de Tavera. Tavera es conocido, además, por su vocación bibliográfica, y tuvo un papel relevante en la implantación del inglés en Filipinas a principio del siglo xx.
Como su propio título sugiere, Aspectos de historia social de la lingüística pretende ser una aproximación a la trayectoria que ha seguido una disciplina que se ocupa de algo tan vitalmente cotidiano como es el lenguaje humano. Se realiza esa aproximación desde la modestia, aunque no por ello descargarda de compromiso. Desde la modestia porque solo se abordan algunos aspectos, sin pretender agotar ni el tema ni el enfoque adoptado para examinarlo. Pero justo ese enfoque acepta un compromiso del que en todo momento se es consciente: incorporar una lectura social de la ciencia lingüística, hecha desde la modernidad y que ha incorporado el paradigma historiográfico integral. Lo que hoy el lector tiene en sus manos es la primera parte de la obra, la que cubre el amplio lapso temporal que va desde la aparición de la escritura en la Antigua Mesopotamia hasta los últimos modelos del XIX. Su continuidad, básicamente la lingüística del siglo XX, con sus precursores incluidos, se reserva para un segundo volumen que mantiene las mismas directrices teóricas y metodológicas.
El objetivo primordial de este libro es la presentación de una historia clarificadora del desarrollo de los métodos de la dialectología y sociolingüística como disciplinas científicas, en un marco comprensivo y explicativo de estudio de la variación y cambio lingüísticos que ocurren en el tiempo, espacio, sociedad y contexto social. No cabe desarrollar aquí que ambas parcelas se inscriben en un marco de lingüística histórica. Inicialmente, el libro plantea unas coordenadas o presupuestos implícitos de orden teórico y metodológico que fundamentan la descripción posterior. Suponen, al igual que en otras ciencias, una exposición sistemática de los avances sucesivos y continuos desde un nivel de conocimientos a otro, y en general, sus temas de actualidad y los logros alcanzados por ellas. Por otra parte, el libro es el resultado de varios cursos universitarios sobre los temas aludidos, y de una investigación exigente acerca de la historia del desarrollo de los métodos en ambas ciencias, desde un punto de vista de revisión teórica y metodológica.
El chipaya o la lengua de los hombres del agua ofrece, por vez primera, una descripción lingüística completa del chipaya. Vigente aún en Santa Ana de Chipaya (Bolivia), esta lengua es la última variedad sobreviviente de la familia lingüística uro. Considerado por Alfred Métraux en peligro de extinción en la década del 30 del siglo pasado, el chipaya ha logrado revertir semejante vaticinio, manteniéndose vigoroso hasta la actualidad, en un caso sin precedentes en la historia lingüística del mundo andino.
Contiene el estudio del corpus morfemático ibérico que posibilitó la traducción del texto "Plomo I" de la Serreta de Alcoy. se trata de una de las claves para el desciframiento de la lengua que hablaban nuestros antepasados antes de la romanización.
Tras descifrar el plomo de Alcoi conocido como Serreta I, «La Ofrenda de los pueblos», (en el nº1 de esta Colección), Juan Luis Román del Cerro decidió aplicar su método a otros textos ibéricos buscando someter los hallazgos a una prueba definitiva: si otras inscripciones ibéricas se dejaban descifrar, la investigación estaba bien encaminada; si no, habría que abandonar o volver a empezar
Fundamentada en los principios básicos de la historiografía lingüística contemporánea, la presente monografía constituye un acercamiento a las principales etapas que conforman el discurrir de la lexicografía española desde sus primeras manifestaciones, en los albores del humanismo, hasta la edición vigente del Diccionario de la Real Academia Española. Se trata, pues, de un abarcador estudio donde, además de los puntos culminantes de nuestra tradición lexicográfica, se aborda la descripción de numerosas obras hasta ahora no atendidas por la investigación especializada, abriendo nuevas perspectivas para el conocimiento de la historia, realizaciones y métodos del quehacer lexicográfico en lengua castellana.
Este texto es un ensayo sobre el español del Perú; particularmente, sobre el período de su formación. En esta investigación, el autor establece dos ejes temáticos que recorren todo el libro: el reconocimiento de la diversidad y el mestizaje.
RESOURCES FOR:
publishers | libraries | individual users
Condiciones de Uso | Política de Privacidad
© 2010 - 2011 Digitalia - Todos los derechos reservados