La versión herediana de las Vidas paralelas de Plutarco está integrada por un conjunto de 39 vidas extraídas de un total de 50 del original griego. La obra fue traducida por Dimitri Calodiqui del griego clásico al popular bizantino, y de este al aragonés por el obispo italiano Nicolás. Los correctores heredianos culminaron la tarea perfeccionando la aragonesización del texto. La presente obra es una edición crítica en la línea neolachmanniana, en la que se intenta reconstruir el texto primigenio. En el estudio que la acompaña se da cuenta del proceso traductorio, del grado de fidelidad y del tipo de lengua en que está escrita la obra. El aragonés de Vidas semblantes corresponde al llamado modelo occidental. Se destaca también su interés literario e histórico-cultural.
La versión herediana de las Vidas paralelas de Plutarco está integrada por un conjunto de 39 vidas extraídas de un total de 50 del original griego. La obra fue traducida por Dimitri Calodiqui del griego clásico al popular bizantino, y de este al aragonés por el obispo italiano Nicolás. Los correctores heredianos culminaron la tarea perfeccionando la aragonesización del texto. La presente obra es una edición crítica en la línea neolachmanniana, en la que se intenta reconstruir el texto primigenio. En el estudio que la acompaña se da cuenta del proceso traductorio, del grado de fidelidad y del tipo de lengua en que está escrita la obra. El aragonés de Vidas semblantes corresponde al llamado modelo occidental. Se destaca también su interés literario e histórico-cultural
"Crimen en Colonaki" es la primera novela de Maris que sembró el germen de la brillante novela negra griega. Con ella comienza la saga del comisario Becas, un hombre tranquilo, perspicaz y familiar quien en esta ocasión investigará el asesinato de Carnesis, un famoso pintor, rico y mujeriego. Le acompañarán en la resolución del caso, el hijo de único incriminado que considera a su padre inocente, un periodista y un intelectual que estuvo en la resistencia durante la ocupación nazi. Tras concienzudas investigaciones que les llevan desde los populosos barrios atenienses hasta el Pireo, nuevos asesinatos y muchos enigmas, los aficionados deberán requerir del auxilio del comisario para concluir el caso. El comisario Becas se convertirá durante los años sesenta y setenta en el protagonista de varias de las novelas de Yannis Maris llevadas al cine y después de la muerte del autor, a series de televisión.
Este ensayo de José Antonio Baños nos sumerge en el complejo y fascinante mundo del sentimiento homoerótico que sustenta la vida y la poesía antigua griega. La institución de la pederastia, reflejada por los poetas arcaicos, es uno de los aspectos más sorprendentes e incomprendidos de los muchos que nos son desvelados en este magnífico ensayo que rebasa los límites de lo estrictamente literario.Con una clara intención didáctica, Eros, entre Apolo y Dionisos interesará por igual tanto al aficionado a la poesía como al interesado en el conocimiento de la civilización griega. En poesía lírica, como en otros campos de la cultura, la Grecia de los siglos anteriores al cristianismo sentó unas bases que todavía sustentan nuestra civilización. Una gran parte de esta producción gira en torno a las manifestaciones del erotismo. Y, desde nuestra perspectiva actual, la primitiva lírica amorosa griega es mayoritariamente homoerótica. Este “homoerotismo” echaba sus raíces en unas instituciones educativas y sociales que se fueron “degradando” conforme desaparecía lo que conocemos como Clasicismo.
La obra presente sólo aspira a facilitar al escritor, al locutor, al jurista, o al simple lector el correcto uso de las citas latinas, acompañadas de su equivalencia en español y, muchas veces, del autor, obra y pasaje de ésta en que figuran. Intenta recoger los aforismos, proverbios, principios jurídicos y giros que aparecen con más frecuencia en el actual lenguaje del derecho. Por esta razón se añaden algunas breves noticias acerca del Derecho Romano, para facilitar la interpretación de los textos latinos más generalizados en la literatura del mundo actual y en todas las lenguas cultas, que han incorporado, como propias, múltiples frases latinas.
"Este material didáctico marca los primeros pasos para una aproximación al estudio de la lengua y de la cultura griegas.
Sus unidades didácticas se organizan en dos ejes: uno lingüístico, en el que se estudian nociones básicas de la gramática griega y se proponen ejercicios graduados para facilitar el aprendizaje de la morfología, de la sintaxis y del léxico científico y técnico; y otro cultural, basado en una serie de temas de historia, arte, cultura y vida cotidiana, profusamente ilustrados. Se hace especial hincapié en la influencia de la cultura griega en la Modernidad.
Los aspectos más sobresalientes de la obra son: a) el acceso gradual a la lengua griega siguiendo un método que permite aprender la morfología a través de la práctica de la traducción desde el principio, comenzando por frases sencillas para terminar con textos breves de poca dificultad; b) una selección de lecturas de pasajes de la literatura griega, que son una iniciación en cuestiones fundamentales de la cultura helénica, completada con numerosas ilustraciones; c) el acceso a la cultura griega a través del estudio del marco geográfico, las etapas de su civilización, nociones básicas del arte griego, las instituciones políticas, el origen de los géneros literarios, las cosmogonías y principales ciclos míticos, los temas de la vida diaria: la educación, el ocio, el juego y los espectáculos, la situación de la mujer, etc.
Dirigida, en primer término, a los alumnos del primer nivel de bachillerato de griego en la modalidad a distancia, será igualmente útil a estudiantes presenciales de griego de bachillerato, así como a estudiantes universitarios de los primeros cursos que necesiten asentar conocimientos básicos. Todo ello sin descartar el interés que representa para un público culto que desee acceder a un conocimiento básico, pero solvente, de la lengua y la cultura griegas.
"
Un joven muchacho se siente atraído por la vida contemplativa y decide ingresar un una escuela teológica, a pesar de la oposición de sus padres. Un monasterio de la isla griega de Jalki será el escenario en donde el joven comience a sentir las nuevas maravillas que pueblan el mundo, más allá del hermético recinto monacal. Sus experiencias, recuerdos, visiones, las relaciones con sus compañeros y la llamada de la razón, se aliarán con el despertar de los afectos y la pasión por la belleza, para dar al traste con su supuesta vocación. Novela autobiográfica, de gran belleza, regida por un lenguaje que ilumina y conmueve.
"Se trata de un método que pretende acercar al alumnado a las raíces de nuestra cultura occidental, mediante el estudio de la lengua y la cultura latinas. El conocimiento de la lengua latina le permitirá profundizar en su propia lengua, enriquecer su vocabulario y adquirir una base sólida y suficiente para continuar con el estudio del latín en el siguiente curso. El estudio de la cultura latina permitirá reconocer y valorar el valioso legado de Roma en Occidente. Organizado en doce unidades didácticas, los contenidos de cada una están estructurados en tres bloques temáticos: uno inicial comprende la cultura romana, vida cotidiana, sociedad, historia, etc.; se continúa con contenidos gramaticales de la lengua latina, y se termina cada unidad con el estudio de la evolución del léxico latino a las lenguas romances habladas en la península Ibérica.
Los contenidos culturales, gramaticales o relativos al léxico están desarrollados de una manera estructurada, clara y suficiente. Para facilitar su aprendizaje, se han intercalado actividades que permiten comprobar el afianzamiento de lo aprendido merced a la autoevaluación. Con la misma finalidad, se han incluido resúmenes de los contenidos fundamentales de cada unidad y unas actividades de repaso.
La pormenorizada elaboración de un Vocabulario utilizado en las unidades, que se incluye al final de cada una de ellas, como un Vocabulario general, que cierra el libro, así como el Glosario de los términos empleados en los contenidos culturales y gramaticales constituyen un verdadero mapa de los conocimientos esenciales de la materia y son elementos de especial utilidad en su aprendizaje.
"
This important diachronic study of the life and works of Lucian of Samosata investigates the varied images of the Sophist from Syria from late Antiquity to the seventeenth-century. Using sources in Patristic literature, Byzantine glosses, the Neo-Latin satire of the Quattrocento, the Vitae Luciani, and Golden Age texts, Zappala demonstrates how the writings of Lucian are fragmented into a series of "authors": the historiographer, the writer of fantasy, the moralist, the atheist, the stylist. The study illustrates the dynamic relationship between a fixed text and the cultural translation which "unfixes" that text and spins it out onto surprising, paradoxical recreations. Both in its sources and its treatment, this work is a groundbreaking study which illuminates previously unstudied areas of the continuing mutation of Classical literature in the European heritage. "El estudio de Michael O. Zappala viene a llenar un vacío en la historia de las relaciones culturales entre la tradición griega, la italiana renacentista y la española." -Victoriana Roncero López, Cuadernos de ALDEEU.
RESOURCES FOR:
publishers | libraries | individual users
Condiciones de Uso | Política de Privacidad
© 2010 - 2012 Digitalia - Todos los derechos reservados